La découverte de nouveaux documents cartographiques concernant les origines du développement urbain et la structure sociale de Pondichéry à des moments cruciaux de son histoire modifie considérablement notre représentation de la ville. Rassemblant l’ensemble de la documentation, aujourd’hui disponible dans les centres d’archives de France et des Pays-Bas, l’auteur nous montre comment, à partir d’une simple agglomération d’artisans, cet établissement est devenu une métropole structurée selon un plan d’urbanisme rigoureux, comment, aussi, s’est développé le système défensif de la place, du modeste fort barlong de François Martin au fort Louis et à la grande enceinte du temps de Dupleix, jusqu’à la décrépitude de la fin du XVIIIe siècle, nous permettant ainsi de lire, comme en filigrane, les épaisseurs du passé de Pondichéry.
The discovery of new cartographic material relating to the origins of the urban development and social structure of Pondicherry at crucial moments of its history considerably modifies our representation of the town. On the basis of all the documentation that is currently available in Archives in France and in the Netherlands, the author shows us how, from a simple town of craftsmen, this settlement became a metropolis structured according to a rigorous urban plan. He also shows us how the defense system of the place developed from a modest rectangular fort built by François Martin to the Fort Louis and the large outer fortification at the time of Dupleix, until its final decay at the end of the 18th century. We are thus able to see, beneath the surface, the many layers of Pondicherry’s past.